Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Dragon Ball Z - 001   1989 653 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 002   1989 229 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 003   1989 163 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 004   1989 144 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 005   1989 124 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 006   1989 115 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 007   1989 115 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 008   1989 102 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 009   1989 100 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 010   1989 102 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 011   1989 95 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 012   1989 86 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 013   1989 86 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 014   1989 82 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 015   1989 85 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 016   1989 87 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 017   1989 82 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 018   1989 86 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 019   1989 84 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 020   1989 88 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 021   1989 85 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 022   1989 87 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 023   1989 77 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 024   1989 79 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 025   1989 80 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 026   1989 86 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 027   1989 79 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 028   1989 106 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 029   1989 80 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 030   1989 84 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 031   1989 80 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 032   1989 77 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 033   1989 74 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 034   1989 74 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 035   1989 71 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 036   1989 72 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 037   1989 74 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 038   1989 71 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 039   1989 75 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 040   1989 78 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 041   1989 76 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 042   1989 71 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 043   1989 69 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 044   1989 69 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 045   1989 70 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 046   1989 71 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 047   1989 71 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 048   1989 73 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 049   1989 73 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 050   1989 83 CZ Ne4um

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Standarta vlaje na Pražském Hradě, tu má tady málokdo.
Ešte raz - toto sú titulky.com, nie TV technika, nikoho to nezaujíma!
Nic jenom, jsem se divil že někdo kdo má 4k tv, vyžaduje SDR za mě je SDR hnusný. Tot vše nechápu kd
"Netrolling"... ani by som nepovedal, pomeriavate si tu ftákov, ktorý má väčší. Čo to má čo spoločné
Pokud chvíli vydržíte mám to v plánu hned po Civil War. Takže o víkendu. Předchozí 2 díly (Panderver
nechaj si spravit profi kalibraciu obrazu. :)
Takže si jsi neměl kupovat HDR Tv které prostě takový obraz má, vyplatí se to hlavně u filmů/her kde
Takže to bude softvér ne hardware, což je zvláštní nějaký špatný firmwér? nevím v tomhle se nevyznám
Na druhu stranu ale, konzolove hry z PS5 a XBOXu mi na tom v HDR idu uplne super a je to topka. Len
No ne, tak aby som to tu objasnil :-) Mam najvyssiu radu LG TV, tzn. HDR a Dolby Vision samozrejme p
^Netrolling, Jako nechápu co za zařízení to musí být tipuji více jak 8 staré
Tak lidi tady mají nízké standarty, takže bych se nedivil kdyby mu i pár zatleskalo ˇ^
737
00:31:41,333 --> 00:31:43,002
Víš, je to jako s dobrými drogami,

738
00:31:43,102 --> 00:3
Ahojte, bol by som Vám veľmi vďačný ak by sa niekto našiel kto by spravil preklad či už CZ alebo SK
63
00:02:35,456 --> 00:02:37,090
Nemůžete mi jen tak říct, že existuje nový zázračný lék

64
00
Zde máte mnou přeložené titulky. Snad budete spokojeni! :)
Teším se až budu koukat...Miluji South Park :-) :-)
Dikens za titulky
ak nemas zariadenie co neprehra HDR hladas SDR,
na sdilej.cz nějaké jsou a vypadají použitelně
Našel by se překladatel?
Tak já tu vidím trollit a dělat debily ze sebe hlavně je, nic proti nim ale zdá se mi to přinejmenší
Nikto sa vazne nechysta prelozit tento klenot ?
Chlapče, chlapče, ty to máš v té hlavě pomotané.
Proč je to vždy slovák? to je nějaká mentální disciplína či co :O
Nie.
Já do rozdělaného zápisu zásadně nezasahuji. Ani v případě, že se jedná o SK.
Navíc mám už jiné plá
Když mám na výběr HDR tak snad jdu do něj ne -rolls eyes-
Fair Trade.S02 en titulky
Titulky jsou prekladany do slovenstiny, takze nevidim duvod, proc by se toho nemohl ujmout i nekdo z